एवमुक्तो महातेजा वसिष्ठो जपतां वर:। आजुहाव तत: प्रीत: कल्माषीं धूतकल्मष:।।1.52.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महातेजा: highly splendrous, जपतां वर: greatest among those who perform religious meditation, धूतकल्मष: free from sins, वसिष्ठ: Vasishta, प्रीत: pleased, तत: thereafter, कल्माषीम् the speckled cow, आजुहाव called.
English Commentary
Vasishta who was highly brilliant the greatest among those who meditate (on Brahman) and free from sins was pleased. Thereafter he called the speckled cow (Kamadhenu):