यदैवहिजनस्थानेराक्षसैर्भहुभिर्वृतः । खरस्तुनिहतोभ्रातातदारामो न मानुषः ।।6.114.19।। यदैवनगरींलङ्कांदुष्प्रवेशांसुरैरपि । प्रविष्टोहनुमान्वीर्यात्तदैवव्यथितावयम् ।।6.114.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
जनस्थाने at Janasthana, बहुभिः many, राक्षसैः Rakshasa, वृतः surrounded by, तवभ्राता your brother, खरः Khara, हतःgot killed, तदैव so also, असौ He is, मानुषः mortal, न not, यदैव so also, हनुमान् Hanuman, सुरैरपि even gods, दुष्प्रवेशाम् difficult to enter, लङ्कांनगरीम् Lanka city, वीर्यात्, प्रविष्टः entered, तदैव that time, वयम् I, व्यथिताः got perturbed
English Commentary
" At Janasthana when your brother Khara was surrounded by many Rakshasas also he got killed by a mortal. So also, when Hanuman entered the city of Lanka, which is difficult to enter even for gods, I got perturbed."