अप्रियामिवोपसंगृह्यकिंशेषेरणमेदिनीम् ।।6.114.84।। अप्रियामिवकस्माच्छमांनेच्छस्यभिभाषितुम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रणमेदिनीम् on the battlefield, प्रियामिव like a loved one, उपसंगृह्य embracing, किम् why, शेषे sleep, माम् me, अप्रियामिव not dear, अभिभाषितुम् not answering, कस्मात् with me, नेच्छसि not willing
English Commentary
"You are lying in the battlefield embracing it as if it is a loved one. Why are you not willing to answer me?"