नृशंसइतिमांराम वक्ष्यन्तिमनुजाभुवि ।।6.114.95।। श्रुत्वातस्यागुणान्सर्वेवक्ष्यन्तिसुकृतंपुनः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, भुवि in this world, मनुजाः humans, माम् me, नृशंसःइति ruthless, वक्ष्यन्ति will say, सर्वे all, पुनःagain, तस्य his, अगुणान् blemishes, श्रुत्वा on hearing, सुकृतम् good deed, वक्ष्यन्ति will speak
English Commentary
"If I am not performing obsequies to my elder brother, the people in this world will call me ruthless. Again, on hearing his blemishes they will say that it is good not to do it for him."