प्रियमाख्यामितेदेविभूयश्चत्वांसभाजये ।।6.116.9।। तवप्रभावाद्धर्मजेमहान् रामेणसंयुगे । लब्धोऽयंविजयस्सीतेस्वस्थाभवगतज्वरा ।।6.116.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
देवि noble lady, ते to you, प्रियम् delightful, आख्यामि communicated, भूयः telling, त्वाम् you, सभाजये respectable one, धर्मज्ञे knower of right knowledge, सीते Sita, तव to you, प्रभावात् strength, संयुगे in the combat, रामेण by Rama, महान् great self, अयम् this, विजयः victory, लब्दः attained, गतज्वरा freed from fear, स्वस्था strength, भव your
English Commentary
"O noble lady! I am communicating delightful news to you. O Sita, a respectable lady and knowledgeable one, the victory is attained in the combat by the great soul Rama, by virtue of your strength and devotion."