Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 116 Shloka 37
Original Shloka
मुष्टिभिःपर्षिणघातैश्चविशालैश्चैवबाहुभिः । जङ्घाजानुप्रहारैश्चदन्तानांचैवपीडनैः ।।6.116.35।। भक्षणैःकर्णनासानांकेशानांलुञ्चनैस्तथा । भृशंशुष्कमुखैश्चैवदारणैर्लङ्घनैर्हतैः ।।6.116.36।। विभिन्नशङ्कुग्रीवांशपार्श्वकैश्चकलेवरैः । निपात्यहन्तुमिच्छामितवविप्रियकारिणीः ।।6.116.37।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

तव your, विप्रियकारिणी who have wronged to you, मुष्टिभिःfists, पाणिघातैश्च hit with feet, विशालैःspreading, बाहुभिःarms, जङ्घाजानुप्रहारैश्च with blows of shanks and knees, दन्तानाम् with teeth, पीडनैः tormenting, कर्णनासानाम् pulling out ears and nose, धक्षणैःgrant, तथा this, केशानाम् hair, लुञ्चनैःtearing off, भृशम् violently, शुष्कमुखैःचैव making their faces dry, दारणैः dreadful, लङ्घनैः throw uptoss, हतैः kill, विभिन्नशङ्कुग्रीवांसपार्श्वकैः tear with different sharp conches, कलेवरैः bodies broken necks, trunks, and heads, निपात्य throwing down, हन्तुम् kill, इच्छामि wish to do

English Commentary

"These Rakshasas who have wronged, who are of dreadful appearance, I wish to hit them with fists, with feet spreading long arms, strike with blows of shanks and knees, with teeth, and torment by pulling their ears and nose. Their hair will be torn off violently, their faces will be made dry, they will be tossed up, torn with different sharp conches. Their broken bodies, heads, necks, and trunks will be thrown down and killed. Grant this boon to me."