तामेवमुक्त्वाराजन्तींसीतांसाक्षादिवश्रियम् ।।6.116.53।। आजगाममहावेगोहनूमान्यत्रराघवः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महावेगो endowed with extraordinary speed, हनूमान् Hanuman, साक्षात् as it is, श्रियमिव like goddess Lakshmi, राजन्तीम् shining, ताम् him, एवम् in that way, उक्त्वा having spoken, राघवःRaghava, यत्र there, आजगाम reached
English Commentary
Hanuman reached Raghava with extraordinary speed assuring Sita, who shone like Lakshmi, goddess of prosperity, and had spoken like that.