ततोबाष्पपरिक्लिन्नंप्रमार्जन्तीस्वमाननम् । शनैर्गद्गदयावाचाभर्तारमिदमब्रवीत् ।।6.119.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः thereafter, बाष्पपरिक्लिन्नम् flowing tears clean, स्वम् her, आननम् face, प्रमार्जन्ती wiping off, भर्तारम् to husband, गद्गदया in broken tone, वाचा words, शनैः slowly, इदम् thus, अब्रवीत् spoke
English Commentary
Thereafter, wiping her face clean from flowing tears she spoke slowly in a choked voice in broken words to her husband.