मदधीनंतुयत्तन्मेहृदयंत्वयिवर्तते । पराधीनेषुगात्रेषुकिंकरिष्याम्यनीश्वरी ।।6.119.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यत् that which, मदधीनम् mind under my control, तत् that, मे is my, हृदयंतु heart, त्वयि you, वर्तते abides, पराधीनेषु at others' mercy, गात्रेषु limbs, अनीश्वरी not possible, किम् what, करिष्यामि can I do
English Commentary
"That mind which is under my control is my heart and it abides in you. What can I do about my limbs when I am at others' mercy?"