न हिशक्तःसुदुष्टात्मामनसापिहिमैथिलीम् । प्रधर्षयितुमप्राप्यांदीप्तामग्निशिखामिव ।।6.121.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुदुष्टात्मा evil minded, अप्राप्याम् inaccessible, मैथिलीम् Mythili, दीप्ताम् glowing, अग्निशिखामिव like flaming fire, मनसापि in thought also, प्रधर्षयितुम् exhibiting, न हिचशक्तः not possible
English Commentary
"It could not be possible for the evil minded Rakshasa to access or lay thoughts on Mythili who was glowing like flames of fire."