अदोमूला: क्रियास्सर्वा मम राजन्न संशय:। बहुना किं प्रलापेन न दास्ये कामदोहिनीम्।।1.53.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजन् O King, मम my, सर्वा: all, क्रिया: actions, अदोमूला: are rooted here (in her), संशय: न no doubt, बहुना with many, प्रलापेन useless words, किम् what is the use, कामदोहिनीम् desire fulfilling cow, न दास्ये I shall not give.
English Commentary
O King this (cow) is undoubtedly the source of all my actions. Why these useless words? I will never give this wishfulfilling cow". इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे त्रिपञ्चाशस्सर्ग:।। Thus ends the fiftythird sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.