प्रीतियुक्तस्यविहितांससैन्यःससुहृद्गणः । सक्रतियांराममेतावद्गृहेणत्वंमयोद्यताम् ।।6.124.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, ससैन्यः this army, ससुहृद्गणः host of friends, त्वम् you, मया by me, उद्यताम् prepared, विहिताम् arranged, प्रीतियुक्तस्य with affection, मे by me, सक्रतियाम् at this one occasion, गृहाणतावत् you should accept
English Commentary
"Rama, you should accept this hospitality from me at this one occasion, which has been arranged with affection to the army and host of friends."