रावणंबान्धवैःसार्थंहत्वालब्धंमहात्मना । तरुणादित्यसङ्काशंविमानंरामवाहनम् ।।6.130.30।। धनदस्यप्रसादेनदिव्यमेतन्मनोजवम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रावणम् Ravana, बान्दवैःसार्थम् relatives, हत्वा killed, महात्मना great, लब्दम् got, तरुणादित्यसङ्काशम् shines like the rising sun brightly, रामवाहनम् Rama's vehicle, एतत् this, दिव्यम् amazing, मनोजवम् speeds at mind thought, विमानम् aerial car, प्रसादेन by the grace, धनदस्य to Kubera
English Commentary
"Rama's vehicle is amazing, and he got it by killing Ravana and his relatives. It shines brightly like the rising sun, and it speeds at the thought of mind. Kubera got this aerial car by Brahma's grace."