ततोऽस्त्राणि महातेजा विश्वामित्रो मुमोच ह। तैस्तैर्यवनकाम्भोजा: पप्लवाश्चाकुलीकृता:।।1.54.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत: thereafter, महातेजा: most brilliant, विश्वामित्र: Visvamitra, अस्त्राणि weapons, मुमोच ह released, तैस्तै: with those weapons, यवनकाम्भोजा: Yavana, Kambhojas, पप्लवाश्च Paplavas, अकुलीकृता: were tormented.
English Commentary
Thereafter, most brilliant Viswamitra released weapons. With these weapons, the Yavanas, Kambhojas and Paplavas were scattered". इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे चतुष्पञ्चाशस्सर्ग:।। Thus ends the fiftyfourth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.