विवर्धमानो वीर्येण समुद्र इव पर्वणि। हतमेव तदा मेने वसिष्ठमृषिसत्तमम्।।1.55.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पर्वणि on the day of the full Moon and new Moon, समुद्र इव like sea, वीर्येण with energy, विवर्धमान: growing, ऋषिसत्तमम् foremost of ascetics, वसिष्ठम् Vasishta, तदा then, हतमेव slain only, मेने thought over.
English Commentary
Like the sea during the full moon, with his increased power (blessed with the invincible strength of the weapons) Viswamitra thought the foremost of ascetics Vasishta was (already) slain. (It shows the height of the king's ignorance and arrogance).