एवमुक्त्वा महातेजा वसिष्ठो जपतां वर:। विश्वामित्रं तदा वाक्यं सरोषमिदमब्रवीत्।।1.55.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महातेजा: highly lustrous, जपतां वर: foremost among those who utter prayers, वसिष्ठ: Vasishta, एवम् thus, उक्त्वा having said, तदा then, विश्वामित्रम् Visvamitra, सरोषम् with anger, इदम् this, वाक्यम् word, अब्रवीत् spoke.
English Commentary
The infuriated Vasishta who was highly brilliant, foremost among those who meditate said to Viswamitra: