Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 55 Shloka 28
Original Shloka
इत्युक्त्वा परमक्रुद्धो दण्डमुद्यम्य सत्वर:। विधूममिव कालाग्निं यमदण्डमिवापरम्।।1.55.28।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

इति thus, उक्त्वा having spoken, सत्वर: speedily, परमक्रुद्ध: exceedingly furious, विधूमम् smokeless, कालाग्निमिव like fire at the destruction of the worlds, अपरम् another, यमदण्डमिव like the staff of death, दण्डम् staff, उद्यम्य lifting up.

English Commentary

Exceedingly furious Vasishta quickly lifted up his staff which looked like the staff of Yama (the od of death), like smokeless fire at the time of destruction of the worlds. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चपञ्चाशस्सर्ग:।। Thus ends the fiftyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.