Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 56 Shloka 24
Original Shloka
तदेतत्समवेक्ष्याहं प्रसन्नेन्द्रियमानस:। तपो महत्समास्थास्ये यद्वै ब्रह्मत्वकारणम्।।1.56.24।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

तत् for that reason, एतत् this affair, समवेक्ष्य having seen, प्रसन्नेन्द्रियमानस: with pellucid mind and senses, यत् which one, ब्रह्मत्वकारणम् is the reason for brahminhood, महत् great, तप: penance, समास्थास्ये undertake.

English Commentary

"Now I have realised the reason. With clear mind and senses, I shall undertake intense penance which will earn me brahminhood". इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे षट्पञ्चाशस्सर्ग:।। Thus ends the fiftysixth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.