Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 58 Shloka 12
Original Shloka
एको हि राजा काकुत्स्थ जगाम परमात्मवान्।।1.58.12।। दह्यमानो दिवारात्रं विश्वामित्रं तपोनिधिम्।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

काकुत्स्थ O Rama, परम् great, आत्मवान् courageous, राजा king, एक: moving alone, दिवारात्रम् day and night, दह्यमान: burning, तपोनिधिम् rich in asceticism, विश्वामित्रम् towards Visvamitra, जगाम went.

English Commentary

O Descendant of Kakustha wandering alone burning with distress night and day the king went to Viswamitra who was rich in asceticism.