दैवमेव परं मन्ये पौरुषं तु निरर्थकम्।।1.58.22।। दैवेनाक्रम्यते सर्वं दैवं हि परमा गति:।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दैवमेव destiny alone, परम् is allpowerful, मन्ये I am thinking, पौरुषम् तु the effort of a man, निरर्थकम् is invain, सर्वम् everything, दैवेन by destiny, आक्रम्यते is occupied, दैवम् destiny, परमा supreme, गति: हि way indeed.
English Commentary
I consider destiny to be allpowerful. The effort of a man goes in vain. Everything is controlled by destiny. It is the supreme resort.