तस्मात्प्रवर्त्यतां यज्ञ स्सशरीरो यथा दिवम्। गच्छेदिक्ष्वाकुदायादो विश्वामित्रस्य तेजसा।।1.60.7।। तथा प्रवर्त्यतां यज्ञ स्सर्वे समधितिष्ठत।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्मात् for that reason, यज्ञ: sacrifice, प्रवर्त्यताम् be performed, इक्ष्वाकुदायाद: descendent of Ikshvaku, विश्वामित्रस्य Visvamitra's, तेजसा by spiritual power, सशरीर: with his physical frame, यथा in whatever manner, दिवम् heaven, गच्छेत् may attain, तथा in that manner, यज्ञ: sacrifice, प्रवर्त्यताम् may be performed, सर्वे all, समधितिष्ठत commence.
English Commentary
Hence let the sacrifice be performed in such a manner that the descendant of the Ikshvakus would attain heaven with his physical body through the spiritual power of Viswamitra. All of you commence the sacrifice".