एवमुक्त्वा महर्षयः चक्रुस्तास्ता:क्रियास्तदा।।1.60.8।। याजकश्च महातेजा विश्वामित्रोऽभवत्क्रतौ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महर्षय: mahasrhis, एवम् thus, उक्त्वा having spoken, तदा then, तास्ता: different, क्रिया: activities, चक्रु: performed, क्रतौ in that sacrifice, महातेजा: highly lustrous, विश्वामित्र: Visvamitra, याजक: अभवत् became the chief officiating priest.
English Commentary
The maharshis having resolved performed their respective activities relating to the sacrifice. The brilliant Viswamitra acted as the chief officiating priest.