Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 62 Shloka 19
Original Shloka
पवित्रपाशैरासक्तो रक्तमाल्यानुलेपन:। वैष्णवं यूपमासाद्य वाग्भिरग्निमुदाहर ।।1.62.19।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

वैष्णवं यूपम् Vaishnava sacrificial post, आसाद्य having reached, पवित्रपाशै: with sacred ropes, आसक्त: having bound with, रक्तमाल्यानुलेपन: bedaubing your body with red sandal paste and adorned with red garlands, वाग्भि: with the hymns, अग्निम् Agni, उदाहर invoke.

English Commentary

"Bedaubing your person with red sandal paste and adorned with red garlands, you will be bound to a Vaishnava, sacrificial post with sacred ropes. There invoke Agni with these hymns.