तमेवमुक्त्वा देवेशस्त्रिदिवं पुनरभ्यगात् । विश्वामित्रो महातेजा भूयस्तेपे महत्तप:।।1.63.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
देवेश: lord of devatas, तम् him, एवम् thus, उक्त्वा having spoken, पुन: again, त्रिदिवम् towards heaven, अभ्यगात् went, महातेजा: a man of mighty effulgence, विश्वामित्र: Visvamitra, भूय: again, महत् great, तप: austerities, तेपे performed.
English Commentary
Brahma, the lord of the gods, having said this returned to heaven. The brilliant Viswamitra continues his austerities.