पृष्ट्वा कुशलमव्यग्रं वैदेहो मिथिलाधिप:। कौशिकानुमते वाक्यं भवन्तमिदमब्रवीत्।।1.68.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मिथिलाधिप: king of Mithila, वैदेह: Janaka, अव्यग्रम् diligently, कुशलम् welfare, पृष्ट्वा having ascertained, कौशिकानुमते with the permission of Viswamitra, भवन्तम् to you, इदम् this, वाक्यम् word, अब्रवीत् said.
English Commentary
Janaka, the king of Mithila with the enquiry about your welfare, with the permission of the son of Kausika (Viswamitra) sends you this message: