पूर्वं प्रतिज्ञा विदिता वीर्यशुल्का ममात्मजा। राजानश्च कृतामर्षानिर्वीर्या विमुखीकृता:।।1.68.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मम आत्मजा my daughter, वीर्यशुल्का as a reward of prowess, पूर्वम् formerly, प्रतिज्ञा vow, विदिता known to everybody, कृतामर्षा: made indignant, निर्वीर्या: powerless, राजान: kings also, विमुखीकृता: were made to turn back.
English Commentary
O King It is wellknown that formerly I had vowed to give my daughter to a groom as a reward for prowess. Disappointed when proved powerless, the kings became indignant and opposed me.