कश्चिन्न दुष्टस्तत्रासीत्परदाररतो नर: । प्रशान्तं सर्वमेवासीद्राष्ट्रं पुरवरं च तत् ।।1.7.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र in that kingdom, दुष्ट: wicked, परदाररत: enamoured of others' wives, नर: men, कश्चित् even one, नासीत् did not exist, सर्वम् entire, राष्ट्रम् empire, तत् that, पुरवरं च best of cities, प्रशान्तम् आसीत् serenity prevailed.
English Commentary
In that kingdom no one was wicked or enamoured of others' wives. Serenity prevailed over the entire kingdom including the city of excellence.