Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 7 Shloka 19
Original Shloka
अवेक्षमाणश्चारेण प्रजा धर्मेण रञ्जयन् । प्रजानां पालनं कुर्वन्नधर्मान्परिवर्जयन् ।।1.7.19।। विश्रुतस्त्रिषु लोकेषु वदान्यस्सत्यसङ्गर: । स तत्र पुरुषव्याघ्रश्शशास पृथिवीमिमाम् ।।1.7.20।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

पुरुषव्याघ्र: tiger among men, स: king Dasaratha, चारेण with spies, अवेक्षमाण: guarding, प्रजा: the poeple, रञ्जयन् pleasing, प्रजानाम् of people, पालनं कुर्वन् protecting, अधर्मान् unrighteous ones, परिवर्जयन् deserting, वदान्य: munificient, सत्यसङ्गर: undertaking to uphold truth, त्रिषु लोकेषु in the three worlds, विश्रुत: wellknown, इमाम् this, पृथिवीम् earth, धर्मेण with righteousness, शशास reigned.

English Commentary

In the three worlds he (Dasaratha) was acclaimed in the three words as munificient and upholder of truth, a tiger among men, who ruled protecting and guarding the people through spies. He. ruled the kingdom with righteousness by deserting irreligious and keeping the subjects happy.