तत्रैका तु महाभागा भार्गवं देववर्चसम्।।1.70.32।। ववन्दे पद्मपत्राक्षी काङ्क्षन्ती सुतमात्मन:।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाभागा highly accomplished, तत्र (तयो:) एका one of those two, पद्मपत्राक्षी lotuseyed, आत्मन: for her, सुतम् son, काङ्क्षन्ती desiring, देववर्चसम् resembling the lustre of devatas, भार्गवम् Chyavana, ववन्दे offered salutations.
English Commentary
That the lotuseyed and highly accomplished Kalindi, offered herself for a son to Chyavana who was glowing like a god.