Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 72 Shloka 25
Original Shloka
स सुतै: कृतगोदानैर्वृतस्तु नृपतिस्तदा। लोकपालैरिवाभाति वृत: स्सौम्य: प्रजापति:।।1.72.25।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

कृतगोदानै: having distributed the cows, सुतै: with his sons, वृत: surrounded, स: that, नृपति: king, तदा then, लोकपालै: by guardians of worlds, वृत: surrounded, सौम्य: pleased, प्रजापतिरिव like brahma, आभाति shining.

English Commentary

With his sons for whose sake cows have been given away the cheerful king looked like shining Prajapati surrrounded by the guardians of the world. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे द्विसप्ततितमस्सर्ग:।। Thus ends the seventhsecond sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.