एवं दत्त्वा तदा सीतां मन्त्रोदकपुरस्कृताम् । अब्रवीज्जनको राजा हर्षेणाभिपरिप्लुत:।।1.73.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, जनक: राजा king Janaka, मन्त्रोदकपुरस्कृताम् with waters sanctified by mantras, सीताम् Sita, दत्वा having given, हर्षेण with delight, अभिपरिप्लुत: eyes suffused with tears, अब्रवीत् said.
English Commentary
Then king Janaka sprinkled on Sita waters sanctified by mantras, and immersed in delight said: