राम दाशरथे राम वीर्यं ते श्रूयतेऽद्भुतम्। धनुषो भेदनं चैव निखिलेन मया श्रुतम्।।1.75.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दाशरथे son of Dasaratha, राम O Rama, राम O Rama, ते your, वीर्यम् prowess, अद्भुतम् marvellous, श्रूयते is being heard, धनुष: bow's, भेदनं चैव breaking also, निखिलेन completely, मया by me, श्रुतम् heard.
English Commentary
"O Rama, Rama, son of Dasaratha I have heard in full of your marvellous prowess and your feat in breaking the bow of Siva. Ignoring Dasaratha, Parasurama tells Rama to string the bow of Visnu.