इदं च वैष्णवं राम धनु: परपुरञ्जयम्। ऋचीके भार्गवे प्रादाद्विष्णु: स न्यासमुत्तमम्।।1.75.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम O Rama, स: that, विष्णु: Visnu, परपुरञ्जयम् capable of conquering hostile cities, इदम् this, वैष्णवं धनु: bow of Visnu, भार्गवे belonging to Bhrigu race, ऋचीके named Richika, उत्तमम् the best, न्यासम् in trust, प्रादात् gave.
English Commentary
This bow of Visnu, O Rama capable of conquering hostile cities, was given in trust to Richika belonging to the race of Bhrigu.