तदिमां त्वं गतिं वीर हन्तुं नार्हसि राघव। मनोजवं गमिष्यामि महेन्द्रं पर्वतोत्तमम्।।1.76.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वीर O Valourous one, राघव Rama, तत् for that reason, त्वम् you, इमाम् this, गतिम् power of motion, हन्तुम् to destroy, नार्हसि is not fit, मनोजवम् with the speed of mind, महेंद्रम् Mahendra mountain, पर्वतोत्तमम् best of hills, गमिष्यामि I shall go.
English Commentary
For this, you should not destroy my mobility, O valiant son of the Raghus. I shall go to Mahendra, the best of mountains, with the speed of mind.