ततो वितिमिरास्सर्वा दिशश्चोपदिशस्तथा। सुरा स्सर्षिगणा रामं प्रशशंसुरुदायुधम्।।1.76.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत: thereafter, सर्वा all, दिश: quarters, तथा also, उपदिश: intermediate quarters, वितिमिरा: were cleared of darkness, सर्षिगणा: hosts of sages, सुरा: devatas, उदायुधम् wielding that bow, रामम् Rama, प्रशशंसु: extolled.
English Commentary
Thereafter all the quarters including the intermediaries were cleared of darkness. Hosts of sages and gods extolled Rama when he wielded the bow.