ततः परिषदं सर्वामामन्त्र्य वसुधाधिपः। हितमुद्धर्षणं चैवमुवाच प्रथितं वचः।।2.2.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत: thereafter, वसुधाधिप: lord of the earth (king Dasaratha), सर्वाम् entire, परिषदम् assembly, आमन्त्र्य having invited, हितम् aimed at their welfare, उर्द्धर्षणम् thrilling, प्रथितम् pleasing, वच: words, एवं in this manner, उवाच spoke.
English Commentary
Thereafter, the lord of the earth (king Dasaratha) addressed the entire assembly of invitees. He spoke these pleasing words aimed at their welfare which thrilled and delighted the hearts (of the assembled kings): Dasaratha commends to the assembly of elders and counsellors for installation of Rama as Prince Regent-- Assembly approves the proposal of Dasaratha with delight describing the virtues of Rama in support of their approval.