देवासुरमनुष्याणां सर्वास्त्रेषु विशारदः। सम्यग्विद्याव्रतस्नातो यथावत्साङ्गवेदवित्।।2.2.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
देवासुरमनुष्याणाम् among devatas, asuras and men, सर्वास्त्रेषु in wielding all kinds of weapons, विशारद: expert, सम्यक् properly, विद्याव्रतस्नात: completed the vow of acquiring various branches of learning, यथावत् duly, साङ्गवेदवित् has learnt the Vedas and their supplementary sciences.
English Commentary
He is an expert in wielding all kinds of weapons available to devas, asuras and men. He has achieved mastery over all sciences and has appropriately acquired knowledge of the Vedas and its ancillary sciences.