तथेति चाब्रुवन्सर्वे मन्त्रिण:प्रत्यपूजयन्। पार्थिवेन्द्रस्य तद्वाक्यं यथाज्ञप्तं निशम्य ते।।1.8.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ते मन्त्रिणा: those ministers, सर्वे all, पार्थिवेन्द्रस्य king Dasaratha's, तत् वाक्यम् those words निशम्य having heard, प्रत्यपूजयन् honoured, यथा as, आज्ञप्तम् ordered, तथा इति may it be so, अब्रुवन् च replied.
English Commentary
Having heard these words of this Indra on earth (king Dasaratha) all the ministers with due respect replied: "May it be as ordered".