प्रणमन्तं समुत्थाप्य तं परिष्वज्य भूमिपः। प्रदिश्य चास्मै रुचिरमासनं पुनरब्रवीत्।।2.4.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भूमिपः protector of the earth (king Dasaratha), प्रणमन्तम् as he (Rama) was bending low, तम् him, समुत्थाप्य lifted up, परिष्वज्य embracing, अस्मै him, रुचिरम् splendid, आसनम् seat, प्रदिश्य च having offered, पुनः again, अब्रवीत् said.
English Commentary
As he (Rama) was bending (with reverence), Dasaratha lifted him up and embraced him. Thereafter, he offered him a splendid seat and said again: