Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
सिताभ्रशिखराभेषु among those bright peaks wreathed by a mass of white clouds, देवतायतनेषु in the temples, चतुष्पथेषु at the crossroads, रथ्यासु on the thoroughfares, चैत्येषु on the tall trees dotting the avenues, अट्टालकेषु च on the towers too, नानापण्यसमृद्धेषु abounding in various kinds of merchandise, वणिजाम् of merchants, आपणेषु च in the stalls also, कुटुम्बिनाम् of householders, समृद्धेषु in prosperous (places), श्रीमत्सु in graceful, भवनेषु च in the houses, सर्वासु in all, सभासु public halls, आलक्षितेषु seen from distances, वृक्षेषु on the trees, तदा then, ध्वजाः banners, चित्राः varying colours, पताकाः च flags, too, समुच्छ्रिचिताः were erected अभवन् became.
Banners of varying colours and flags were raised on the temples looking resplendent like peaks wreathed by a mass of white clouds, at the crossroads, on the thoroughfares, on the trees standing on avenues, on the towers and stalls of the merchants abounding in various kinds of merchandise, on prosperous and graceful houses of householders, in all public halls and on trees looking tall from a distance.