Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 6 Shloka 28
Original Shloka
ततस्तदिन्द्रक्षयसन्निभं पुरं दिदृक्षुभिर्जानपदैरुपागतैः। समन्तत स्सस्वनमाकुलं बभौ समुद्रयादोभिरिवार्णवोदकम्।।2.6.28।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

दिदृक्षुभिः wishing to see, उपागतैः arrived, जानपदैः villagers, समन्ततः every side, आकुलम् crowded, सस्वनम् with sounds, इन्द्रक्षयसन्निभम् resembling the abode of Indra, तत् that, पुरम् city, समुद्रयादोभिः with aquatic animals, अर्णवोदकम् इव like water of the ocean, बभौ shone.

English Commentary

The city (of Ayodhya), resembling the abode of Indra, (Amaravati) crowded with villagers from all over wishing to witness it (the coronation of Rama), grew noisy and sparkled like the water of the ocean teeming with aquatic animals. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षष्ठस्सर्गः।। Thus ends the sixth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.