तत्र श्रृण्वन्सुखा वाच स्सूतमागधवन्दिनाम्। पूर्वां सध्यामुपासीनो जजाप यतमानसः।।2.6.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र there (in the last watch of the night), सूतमागधवन्दिनाम् of bards and panegyrists, सुखाः pleasant, वाचः words, श्रृण्वन् listening, पूर्वां सन्ध्याम् early morning rites, उपासीनः had attended, यतमानसः with controlled mind, जजाप chanted (Gayatri).
English Commentary
Then (in the last watch of the night) hearing the pleasant words of bards and panegyrists he attended to early morning rites and intoned Gayatri with a concentrated mind.