उत्तमेनाभिसंयुक्ता हर्षेणार्थपरा सती। राममाता धनं किन्नु जनेभ्यस्सम्प्रयच्छति।।2.7.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राममाता Rama's mother, अर्थपरासती one interested in wealth, उत्तमेन great, हर्षेण with joy, अभिसंयुक्ता possessed of, जनेभ्य: for men, धनम् wealth, किं नु सम्प्रयच्छति why is she gifting away?
English Commentary
Why is Rama's mother, forever interested in the accumulation of money gifting away her wealth to men with great joy?