गोप्ता हि रामं सौमित्रिर्लक्ष्मणं चापि राघवः। अश्विनोरिव सौभ्रात्रं तयोर्लोकेषु विश्रुतम्।।2.8.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सौमित्रि: Lakshmana, रामम् Rama, गोप्ता हि surely going to protect, राघव: son of he Raghus (Rama), लक्ष्मणं चापि to Lakshmana also, अश्विनो: like of twin 'Ashwins', सौभ्रात्रं इव like brotherhood, तयो: their, लोकेषु in the worlds, विश्रृतम् is renowned.
English Commentary
Just as Lakshmana protects Rama, Rama protects Lakshmana. Their brotherhood is renowned in the world like that of the Ashwins.