Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 10 Shloka 40
Original Shloka
तथोक्ता सा समाश्वस्ता वक्तुकामा तदप्रियम्।।2.10.40।। परिपीडयितुं भूयो भर्तारमुपचक्रमे।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

तथा thus, उक्ता spoken to, सा she, समाश्वस्ता breathing a sigh of relief, तत् that, अप्रियम् unpleasant thing, वक्तुकामा intending to tell, भर्तारम् to her husband, भूयः still more, परिपीडयितुम् for tormenting, उपचक्रमे started.

English Commentary

Thus spoken to, she (Kaikeyi) breathed a sigh of relief. Intending to tell him the unpleasant thing (which was in her mind), she began tormenting her husband all the more. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे दशमस्सर्गः।। Thus ends the tenth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.