वाङ्मात्रेण तदा राजा कैकेय्या स्ववशे कृतः। प्रचस्कन्द विनाशाय पाशं मृग इवात्मनः।।2.11.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, कैकेय्या by Kaikeyi, वाङ्मात्रेण with words only, स्ववशे under the control, कृतः caught, राजा च king also, मृगः इव like a deer, आत्मनः for his own, विनाशाय for destruction, पाशम् trap, प्रचस्कन्द jumped into.
English Commentary
The king now came under the control of Kaikeyi by his own words like a deer that jumps into the trap for its own destruction.