Skip to content
← Back to Sarga
Ayodhya Kanda Sarga 12 Shloka 110
Original Shloka
न किञ्चिदाहाहितमप्रियं वचो न वेत्ति रामः परुषाणि भाषितुम्। कथन्नु रामे ह्यभिरामवादिनि ब्रवीषि दोषान्गुणनित्यसम्मते।।2.12.110।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

रामः Rama, किञ्चित् even a little, अहितम् harmful, अप्रियम् unkind, वचः words, न आह does not speak, परुषाणि harsh, भाषितुम् to speak, न वेत्ति does not know, अभिरामवादिनि one who talks pleasingly, गुणनित्यसम्मते in a man who is always honoured for his virtues, रामे in Rama, दोषान् faults, कथं नु how, ब्रवीषि are you telling?

English Commentary

How do you find fault with Rama who does not utter even one harmful or unpalatable word, who does not know how to use harsh words, and who speaks pleasingly and who is always honoured for his virtues?