अथवा गम्यतां शीघ्रं नाहमिच्छामि निर्घृणाम्।।2.13.18।। नृशंसां कैकयीं द्रष्टुं यत्कृते व्यसनं महत्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथवा or, शीघ्रम् quickly, गम्यताम् let it go, यत्कृते for whose sake, महत् great, व्यसनम् misfortune, निर्घृणाम् merciless, नृशंसाम् malicious, कैकयीम् Kaikeyi, द्रष्टुम् to look at, अहम् I, नेच्छामि do not desire.
English Commentary
'Or, pass off quickly. I do not want to see this merciless, malicious Kaikeyi who is the cause of this great misfortune'.