साधु वृत्तस्य दीनस्य त्वद्गतस्य गतायुषः।।2.1.20।। प्रसादः क्रियतां देवि भद्रे राज्ञो विशेषतः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भद्रे O gentle lady, देवि O queen, साधुवृत्तस्य having good conduct, दीनस्य of this wretch, त्वद्गतस्य devoted to you, गतायुषः of a man whose life is almost over, विशेषतः especially, राज्ञः as a king, प्रसादः favour, क्रियताम् let it be done.
English Commentary
O gentle queen, I am an old man and my life is almost over. I am a wretch devoted to you. I am a man of good conduct. Do me this favour especially as I am king.