ततः पापसमाचारा कैकेयी पार्थिवं पुनः। उवाच परुषं वाक्यं वाक्यज्ञा रोषमूर्छिता।।2.14.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः after that, पापसमाचारा of sinful conduct, वाक्यज्ञा skilful in words, कैकेयी Kaikeyi, रोषमूर्छिता rendered senseless by wrath, पुनः again, पार्थिवम् to the king, परुषम् in harsh, वाक्यम् words, उवाच said.
English Commentary
Thereafter, Kaikeyi of sinful conduct and skilful in the use of words, rendered senseless by wrath, again addressing the king in harsh words said: